いただきます is the humble equivalent of もらいます (to receive). It is used when the speaker receives something from someone of higher status or to show respect.
Pattern: N1 (person of higher status) に N2 (thing) を いただきます
Example:
先生に本をいただきました。
I received a book from my teacher.
くださいます is the respectful equivalent of くれます (to give). It is used when someone of higher status gives something to the speaker or to show respect.
Pattern: N1 (person of higher status) が N2 (thing) を くださいます
Example:
社長が [私に] プレゼントをくださいました。
The company president gave me a present [to me].
やります is used to indicate giving something to someone of lower status, such as children, pets, or plants.
Pattern: N1 (person of lower status) に N2 (thing) を やります
Example:
子どもにおもちゃをやります。
I give a toy to my child.
Giving and receiving actions can also be expressed using verbs like あげます (to give), くれます (to give), and もらいます (to receive) without the humble or respectful forms, depending on the social context.
Polite expression of requests.
Pattern: V て-form + くださいませんか / いただけませんか
Example:
ちょっと待ってくださいませんか。
Could you please wait a moment?
| Kanji/Kana | Reading | Meaning |
|---|---|---|
| いただきます | いただきます | receive (humble equivalent of morau) |
| くださいます | くださいます | give (respectful equivalent of kureru) |
| 呼びます | よびます | invite |
| 取り替えます | とりかえます | exchange |
| 親切にします | しんせつにします | be kind to |
| 可愛い | かわいい | lovely, cute |
| お祝い | おいわい | celebration, gift |
| お祝いをします | おいわいをします | celebrate |
| お年玉 | おとしだま | money given as New Year’s gift |
| お見舞い | おみまい | expression of symphaty, consolatory gift to a sick person |
| 興味 | きょうみ | interest |
| 情報 | じょうほう | information |
| 文法 | ぶんぽう | grammar |
| 発音 | はつおん | pronunciation |
| 猿 | さる | ape, monkey |
| えさ | えさ | feed, bait |
| おもちゃ | おもちゃ | toy |
| 絵本 | えほん | picture book |
| 絵はがき | えはがき | picture postcard |
| ドライバー | ドライバー | screwdriver |
| ハンカチ | ハンカチ | handkerchief |
| 靴下 | くつした | socks, stockings |
| 手袋 | てぶくろ | gloves |
| 指輪 | ゆびわ | ring |
| バッグ | バッグ | bag |
| 祖父 | そふ | (my) grandfather |
| 祖母 | そぼ | (my) grandmother |
| 孫 | まご | grandchild |
| おじ | おじ | (my) uncle |
| おじさん | おじさん | (someone else’s) uncle |
| おば | おば | (my) aunt |
| おばさん | おばさん | (someone else’s) aunt |
| おととし | おととし | the year before the last |
| はあ | はあ | yes, I see |
| 申し訳ありません | もうしわけありません | I’m sorry, Excuse me |
| 預かります | あずかります | keep, receive (a thing) in trust |
| 先日 | せんじつ | the other day |
| 助かります | たすかります | be of help |
| 昔話 | むかしばなし | old tale, folklore |
| ある~ | ある~ | a certain ~, one ~ |
| 男 | おとこ | man |
| 子どもたち | こどもたち | children |
| いじめます | いじめます | bully, abuse, tease, torment, ill-treat |
| かめ | かめ | turtle |
| 助けます | たすけます | save, help |
| 城 | しろ | castle |
| お姫様 | おひめさま | princess |
| 楽しく | たのしく | happily, merily |
| 暮らします | くらします | live, lead a life |
| 陸 | りく | land, shore |
| すると | すると | and, then |
| 煙 | けむり | smoke |
| 真っ白 | まっしろ | pure white |
| 中身 | なかみ | content |