الحديث الأول
[ عَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ أَبِي حِفَصِ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ تَعَالَى عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : إِنَّمَا الْأَعْمَالُ بِالنِّيَاتِ وَإِنَّمَا لِكُلِّ امْرَئٍ مَا نَوَى فَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ فَهَجَرَتْهُ إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ وَمَنْ كَانَتْ هَجْرَتُهُ لِدُنِيَا يُصِيبُهَا أَوْ امْرَأَةٌ يَنْكَحُهَا فَهُجَرَتُهُ إِلَى مَا هَاجَرَ إِلَيْهِ ]
رَوَاهُ إِمَامًا الْمُحَدَّثِينَ : أَبُو عَبْدَاللَّهِ مُحَمَّدُ ابْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ بِرْدَزْبِهِ الْبُخَارِيِّ وَأَبُو الْحُسَيْنِ مُسْلِمُ ابْنُ الْحَجَّاجِ بْنِ مُسْلِمِ الْقَشِيرِيِّ النِّيسَابُورِيْ : فِي صَحِيحَيْهِمَا اللَّذَيْنِ هُمَا أَصَحَّ الْكُتُبُ الْمُصَنَّفَةُ
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ وَعَظِيمِ مَوْقِعِهِ وَ جَلَالَتِهِ وَكَثْرَةِ فَوَائِدِهِ رَوَاهُ الْإِمَامُ أَبُو عَبْدَاللَّهِ الْبُخَارِيِّ فِي غَيْرِ مَوْضِعٍ مِنْ كِتَابِهِ وَرَوَاهُ أَبُو الْحُسَيْنِ مُسْلِمُ بْنُ الْحَجَّاجِ فِي آخِرِ كِتَابِ الْجِهَادِ
وَهُوَ أَحَدُ الْأَحَادِيثِ الَّتِي عَلَيْهَا مَدَارُ الْإِسْلَامِ وَقَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ وَالشَّافِعِيُّ رَحِمَهُمَا اللَّهُ : يَدْخُلُ فِي حَدِيثِ الْأَعْمَالِ بِالنِّيَاتِ ثُلُثَ الْعِلْمِ قَالَهُ الْبَيْهَقِيُّ وَغَيْرُهُ وَسَبَبُ ذَلِكَ أَنَّ كَسْبَ الْعَبْدِ يَكُونُ بِقَلْبِهِ وَلِسَانُهُ وَجَوَارِحُهُ وَالنِّيَّةُ أَحَدُ الْأَقْسَامِ الثَّلَاثَةِ وَرَوَى عَنِ الشَّافِعِيِّ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ أَنْ قَالَ : يَدْخُلُ هَذَا الْحَدِيثَ فِي سَبْعِينَ بَابًا مِنَ الْفِقْهِ وَقَالَ جَمَاعَةٌ مِنَ الْعُلَمَاءِ : هَذَا الْحَدِيثُ ثُلُثُ الْإِسْلَامِ
وَاسْتَحَبَّ الْعُلَمَاءُ أَنْ تَسْتَفْتَحَ الْمُصَنِّفَاتِ بِهَذَا الْحَدِيثِ وَمِمَّنْ ابْتَدَأَ بِهِ فِي أَوَّلِ كِتَابِهِ : الْإِمَامُ أَبُو عَبْدَاللَّهِ الْبُخَارِيِّ وَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ ابْنُ مَهْدِي : يَنْبَغِي لِكُلِّ مَنْ صَنِفَ كِتَابًا أَنْ يَبْتَدِئَ فِيهِ بِهَذَا الْحَدِيثِ تَنْبِيهًا لِلطَّالِبِ عَلَى تَصْحِيحِ النِّيَّةِ
وَهَذَا حَدِيثٌ مَشْهُورٌ بِالنِّسْبَةِ إِلَى آخِرِهِ غَرِيبٌ بِالنِّسْبَةِ إِلَى أَوَّلِهِ لِأَنَّهُ لَمْ يَرُوهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ إِلَّا عُمَرَ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَلَمْ يَرُوهُ عَنْ عُمَرَ إِلَّا عَلْقَمَةَ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ وَلَمْ يَرُوهُ عَنْ عَلْقَمَةَ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التِّيمِيُّ وَلَمْ يَرُوهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ إِلَّا يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيَّ ثُمَّ اشْتَهَرَ بَعْدَ ذَلِكَ فَرَوَاهُ عَنْهُ أَكْثَرُ مِنْ مِائَتَيْ إِنْسَانٍ أَكْثَرُهُمْ أَئِمَّةً
وَلَفْظَةً ( إِنَّمَا ) لِلْحَصْرِ : تُثْبُتُ الْمَذْكُورُ وَتَنْفِي مَا عَدَاهُ وَهِيَ تَارَةٌ تَقْتَضِي الْحَصْرَ الْمُطْلَقَ وَتَارَةً تَقْتَضِي حَصْرًا مَخْصُوصًا وَيُفْهَمُ ذَلِكَ بِالْقَرَائِنِ كَقَوْلِهِ تَعَالَى { إِنَّمَا أَنْتَ مُنْذِرٌ } فَظَاهِرَهُ الْحَصْرُ فِي النَّذَارَةِ وَالرَّسُولِ لَا يَنْحَصِرُ فِي ذَلِكَ بَلْ لَهُ أَوْصَافٌ كَثِيرَةٌ جَمِيلَةٌ : كَالْبَشَارَةِ وَغَيْرِهَا وَكَذَلِكَ قَوْلُهُ تَعَالَى { إِنَّمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا لَعِبٌ وَلَهُوَ } فَظَاهِرُهُ وَاَللَّهُ أَعْلَمُ - الْحَصْرُ بِاعْتِبَارٍ مِنْ آثِرِهَا وَأَمَّا بِالنِّسْبَةِ إِلَى مَا فِي نَفْسِ الْأَمْرِ فَقَدْ تَكُونُ سَبَبًا إِلَى الْخَيْرَاتِ وَيَكُونُ ذَلِكَ مِنْ بَابِ التَّغْلِيبِ فَإِذَا وَرَدَتْ هَذِهِ اللُّفْظَةُ فَاعْتَبَرَهَا فَإِنْ دَلَّ السِّيَاقُ وَالْمَقْصُودُ مِنَ الْكَلَامِ الْحَصْرُ فِي شِئْ مَخْصُوصٍ : فَقُلْ بِهِ وَإِلَّا فَاحْمَلْ الْحَصْرَ عَلَى الْإِطْلَاقِ وَمِنْ هَذَا قَوْلُهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ [ إِنَّمَا الْأَعْمَالُ بِالنِّيَاتِ ] وَالْمُرَادُ بِالْأَعْمَالِ : الْأَعْمَالُ الشَّرْعِيَّةُ
وَمَعْنَاهُ : لَا يَعْتَدُّ بِالْأَعْمَالِ بِدُونِ النِّيَّةِ مِثْلَ الْوُضُوءِ وَالْغُسْلِ وَالتَّيَمُّمِ وَكَذَلِكَ الصَّلَاةَ وَالزَّكَاةَ وَالصَّوْمِ وَالْحَجِّ وَالْإِعْتِكَافُ وَسَائِرُ الْعِبَادَاتِ فَأَمَّا إِزَالَةُ النَّجَاسَةِ فَلَا تَحْتَاجُ إِلَى نِيَّةٍ لِأَنَّهَا مِنْ بَابِ التَّرْكِ وَالتُّرْكِ لَا يَحْتَاجُ إِلَى نِيَّةٍ وَذَهَبٍ جَمَاعَةٌ إِلَى صِحَّةِ الْوُضُوءِ وَالْغَسْلِ بِغَيْرِ نِيَّةٍ وَفِي قَوْلِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ [ إِنَّمَا الْأَعْمَالُ بِالنِّيَاتِ ] مَحْذُوفٌ وَاخْتَلَفَ الْعُلَمَاءُ فِي تَقْدِيرِهِ : فَالَّذِينَ اشْتَرَطُوا النِّيَّةَ قَدَّرُوا : صِحَّةَ الْأَعْمَالِ بِالنِّيَاتِ وَاَلَّذِينَ لَمْ يَشْتَرِطُوهَا قَدَرُوا : كَمَالِ الْأَعْمَالِ بِالنِّيَاتِ
وَقَوْلُهُ [ وَإِنَّمَا لِكُلِّ امْرَئٍ مَا نَوَى ] قَالَ الْخَطَابِيُّ يُفِيدُ مَعْنًى خَاصًّا غَيْرَ الْأَوَّلِ وَهُوَ تَعْيِينُ الْعَمَلِ بِالنِّيَّةِ وَقَالَ الشَّيْخُ مَحِيَ الدَّيْنِ النَّوَوِيِّ فَائِدَةَ ذَكْرِهِ : أَنَّ تَعْيِينَ الْمَنْوَى شَرْطٌ فَلَوْ كَانَ عَلَى إِنْسَانِ صَلَاةٍ مَقْضِيَّةٍ لَا يَكْفِيهِ أَنْ يَنْوِيَ الصَّلَاةَ الْفَائِتَةَ بَلْ يُشْتَرَطُ أَنْ يَنْوِيَ كَوْنُهَا ظَهْرًا أَوْ عَصْرًا أَوْ غَيْرُهُمَا وَلَوْ لَا اللَّفْظَ الثَّانِي لِاقْتِضَى الْأَوَّلِ صِحَّةُ النِّيَّةِ بِلَا تَعْيِينٍ أَوْ أَهَمِّ ذَلِكَ وَاَللَّهُ أَعْلَمُ
وَقَوْلُهُ [ فَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ فَهَجَرَتْهُ إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ ] الْمُتَقَرِّرِ عِنْدَ أَهْلِ الْعَرَبِيَّةِ : أَنَّ الشَّرْطَ وَالْجَزَاءَ وَالْمُبْتَدَأُ وَالْخَبَرُ لَا بُدَّ أَنْ يَتَغَايَرَا وَهَهُنَا قَدْ وَقَعَ الْإِتْحَادُ وَجَوَابَهُ [ فَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ ] نِيَّةً وَقَصْدًا [ فَهَجَرَتْهُ إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ ] حُكْمًا وَشَرْعًا وَهَذَا الْحَدِيثُ وَرَدَّ عَلَى سَبَبٍ لِأَنَّهُمْ نَقَلُوا : أَنَّ رَجُلًا هَاجَرَ مِنْ مَكَّةَ إِلَى الْمَدِينَةِ لِيَتَزَوَّجَ امْرَأَةً يُقَالُ لَهَا [ أَمْ قَيْسٍ ] لَا يُرِيدُ بِذَلِكَ فَضِيلَةُ الْهِجْرَةِ فَكَانَ يُقَالُ لَهُ [ مَهَاجِرُ أُمْ قَيْسٍ ] وَاَللَّهُ أَعْلَمُ
Amirul mukminin, Umar bin khathab radhiyallahu anhu, ia berkata : “Aku mendengar Rasulullah Shallallahu ‘alaihi wa Sallam bersabda: “Segala amal itu tergantung niatnya, dan setiap orang hanya mendapatkan sesuai niatnya. Maka barang siapa yang hijrahnya kepada Allah dan Rasul-Nya, maka hijrahnya itu kepada Allah dan Rasul-Nya. Barang siapa yang hijrahnya itu Karena kesenangan dunia atau karena seorang wanita yang akan dikawininya, maka hijrahnya itu kepada apa yang ditujunya”.
Diriwayatkan oleh dua orang ahli hadis yaitu Abu Abdullah Muhammad bin Ismail bin Ibrahim bin Mughirah bin Bardizbah Al Bukhari (orang Bukhara) dan Abul Husain Muslim bin Al Hajjaj bin Muslim Al Qusyairi An Naisaburi di dalam kedua kitabnya yang paling shahih di antara semua kitab hadis.
Penjelasan:
Hadis ini adalah Hadis shahih yang telah disepakati keshahihannya, ketinggian derajatnya dan didalamnya banyak mengandung manfaat. Imam Bukhari telah meriwayatkannya pada beberapa bab pada kitab shahihnya, juga Imam Muslim telah meriwayatkan hadis ini pada akhir bab Jihad.
Hadis ini salah satu pokok penting ajaran Islam. Imam Ahmad dan Imam Syafi’i berkata : “Hadis tentang niat ini mencakup sepertiga ilmu.” Begitu pula kata imam Baihaqi dll. Hal itu karena perbuatan manusia terdiri dari niat didalam hati, ucapan dan tindakan. Sedangkan niat merupakan salah satu dari tiga bagian itu. Diriwayatkan dari Imam Syafi’i, “Hadis ini mencakup tujuh puluh bab fiqih”, sejumlah Ulama’ mengatakan hadis ini mencakup sepertiga ajaran Islam.
Para ulama gemar memulai karangan-karangannya dengan mengutip hadis ini. Di antara mereka yang memulai dengan hadis ini pada kitabnya adalah Imam Bukhari. Abdurrahman bin Mahdi berkata: “bagi setiap penulis buku hendaknya memulai tulisannya dengan hadis ini, untuk mengingatkan para pembacanya agar meluruskan niatnya”.
Hadis ini dibanding hadis-hadis yang lain adalah hadis yang sangat terkenal, tetapi dilihat dari sumber sanadnya, hadis ini adalah hadis ahad, karena hanya diriwayatkan oleh Umar bin Khaththab dari Nabi Shallallahu ‘alaihi wa Sallam. Dari Umar hanya diriwayatkan oleh ‘Alqamah bin Abi Waqash, kemudian hanya diriwayatkan oleh Muhammad bin Ibrahim At Taimi, dan selanjutnya hanya diriwayatkan oleh Yahya bin Sa’id Al Anshari, kemudian barulah menjadi terkenal pada perawi selanjutnya. Lebih dari 200 orang rawi yang meriwayatkan dari Yahya bin Sa’id dan kebanyakan mereka adalah para Imam.
Pertama: Kata “Innamaa” bermakna “hanya/pengecualian”, yaitu menetapkan sesuatu yang disebut dan mengingkari selain yang disebut itu. Kata “hanya” tersebut terkadang dimaksudkan sebagai pengecualian secara mutlak dan terkadang dimaksudkan sebagai pengecualian yang terbatas. Untuk membedakan antara dua pengertian ini dapat diketahui dari susunan kalimatnya.
Misalnya, kalimat pada firman Allah: “Innamaa anta mundzirun” : “Engkau (Muhammad) hanyalah seorang penyampai ancaman”. (QS. Ar-Ra’d: 7)
Kalimat ini secara sepintas menyatakan bahwa tugas Nabi Shallallahu ‘alaihi wa Sallam hanyalah menyampaikan ancaman dari Allah, tidak mempunyai tugas-tugas lain. Padahal sebenarnya beliau mempunyai banyak sekali tugas, seperti menyampaikan kabar gembira dan lain sebagainya. Begitu juga kalimat pada firman Allah: “Innamal hayatud dunyaa la’ibun walahwun”: “Kehidupan dunia itu hanyalah kesenangan dan permainan”. (QS. Muhammad: 36).
Kalimat ini (wallahu a’lam) menunjukkan pembatasan berkenaan dengan akibat atau dampaknya, apabila dikaitkan dengan hakikat kehidupan dunia, maka kehidupan dapat menjadi wahana berbuat kebaikan. Dengan demikian apabila disebutkan kata “hanya” dalam suatu kalimat, hendaklah diperhatikan betul pengertian yang dimaksudkan.
Pada Hadis ini, kalimat “Segala amal hanya menurut niatnya” yang dimaksud dengan amal disini adalah semua amal yang dibenarkan syari’at, sehingga setiap amal yang dibenarkan syari’at tanpa niat maka tidak berarti apa-apa menurut agama Islam. Tentang sabda Rasulullah, “semua amal itu tergantung niatnya” ada perbedaan pendapat para ulama tentang maksud kalimat tersebut. Sebagian memahami niat sebagai syarat sehingga amal tidak sah tanpa niat, sebagian yang lain memahami niat sebagai penyempurna sehingga amal itu akan sempurna apabila ada niat.
Kedua: Kalimat “Dan setiap orang hanya mendapatkan sesuai niatnya” oleh Khathabi dijelaskan bahwa kalimat ini menunjukkan pengertian yang berbeda dari sebelumnya. Yaitu menegaskan sah tidaknya amal bergantung pada niatnya. Juga Syaikh Muhyidin An-Nawawi menerangkan bahwa niat menjadi syarat sahnya amal. Sehingga seseorang yang meng-qadha sholat tanpa niat maka tidak sah Sholatnya, walahu a’lam.
Ketiga: Kalimat “Dan Barang siapa berhijrah kepada Allah dan Rosul-Nya, maka hijrahnya kepada Allah dan Rosul-Nya” menurut penetapan ahli bahasa Arab, bahwa kalimat syarat dan jawabnya, begitu pula mubtada’ (subyek) dan khabar (predikatnya) haruslah berbeda, sedangkan di kalimat ini sama. Karena itu kalimat syarat bermakna niat atau maksud baik secara bahasa atau Syari’at, maksudnya barangsiapa berhijrah dengan niat karena Allah dan Rosul-Nya maka akan mendapat pahala dari hijrahnya kepada Allah dan Rosul-Nya.